Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Libitinae N F

  • 1 Libitina

    Libitīna, ae, f., I) die Leichengöttin, in deren Tempeln man Bahren u. andere zur Leichenbestattung nötige Geräte, nebst allen Leuten, die man dazu brauchte, mieten konnte u. die Totenlisten geführt wurden, quaestus Libitinae acerbae, Hor.: funera in rationem Libitinae venerunt, wurden verzeichnet, Suet. Ner. 39, 1. – II) meton.: 1) die Leichenrequisiten, pestilentia tanta erat, ut Libitina vix sufficeret, daß sie kaum alle begraben werden konnten, Liv. 40, 19, 3: ne liberorum (Freien) quidem funeribus Libitina sufficiebat, Liv. 41, 21, 6. – insbes., die Totenbahre, Mart. 10, 97. Plin. 37, 45. – 2) das Leichenbesorgeramt, libitinam exercere, Val. Max. 5, 2, 10. – 3) das Leichenbegängnis, der Leichenzug, Amm. 19, 12, 1 u. 29, 2, 15. – 4) der Tod, Hor. carm. 3, 30, 7. Iuven. 14, 122.

    lateinisch-deutsches > Libitina

  • 2 Leichenregister

    Leichenregister, ratio Libitīnae. – in das L. eingetragen werden, in rationem Libitīnae venire.

    deutsch-lateinisches > Leichenregister

  • 3 Libitina

    Libitīna, ae, f., I) die Leichengöttin, in deren Tempeln man Bahren u. andere zur Leichenbestattung nötige Geräte, nebst allen Leuten, die man dazu brauchte, mieten konnte u. die Totenlisten geführt wurden, quaestus Libitinae acerbae, Hor.: funera in rationem Libitinae venerunt, wurden verzeichnet, Suet. Ner. 39, 1. – II) meton.: 1) die Leichenrequisiten, pestilentia tanta erat, ut Libitina vix sufficeret, daß sie kaum alle begraben werden konnten, Liv. 40, 19, 3: ne liberorum (Freien) quidem funeribus Libitina sufficiebat, Liv. 41, 21, 6. – insbes., die Totenbahre, Mart. 10, 97. Plin. 37, 45. – 2) das Leichenbesorgeramt, libitinam exercere, Val. Max. 5, 2, 10. – 3) das Leichenbegängnis, der Leichenzug, Amm. 19, 12, 1 u. 29, 2, 15. – 4) der Tod, Hor. carm. 3, 30, 7. Iuven. 14, 122.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Libitina

  • 4 lucar

    lūcar, āris, n. (lucus), I) das Geld aus dem Ertrage der Haine, die Forststeuer, Paul. ex Fest. 119, 9. – II) lucar Libitinae, die Abgabe der Totengelder, Corp. inscr. Lat. 5, 5128. – III) meton. = der (urspr. aus der Forststeuer bestrittene) Gehalt für die Schauspieler, Tac. ann. 1, 77. Tert. adv. gnost. 8.

    lateinisch-deutsches > lucar

  • 5 libitina

    Lĭbĭtīna, ae, f. [st1]1 [-] Libitine (déesse dont le temple renfermait les objets relatifs aux pompes funèbres). --- Suet. Ner. 39. [st1]2 [-] appareil des funérailles.    - ut Libitina funeribus vix sufficeret, Liv. 40, 19, 3: (si grand) que l'appareil des funérailles et le personnel suffisaient à peine aux enterrements. [st1]3 [-] cercueil. --- Mart. 10, 97 ; Plin. 37, 45. [st1]4 [-] administration des pompes funèbres. --- V.-Max. 5, 2, 10. [st1]5 [-] la Mort [poét.]. --- Hor. O. 3, 36, 6 ; Juv. 14, 122.    - voir hors site Libitina.
    * * *
    Lĭbĭtīna, ae, f. [st1]1 [-] Libitine (déesse dont le temple renfermait les objets relatifs aux pompes funèbres). --- Suet. Ner. 39. [st1]2 [-] appareil des funérailles.    - ut Libitina funeribus vix sufficeret, Liv. 40, 19, 3: (si grand) que l'appareil des funérailles et le personnel suffisaient à peine aux enterrements. [st1]3 [-] cercueil. --- Mart. 10, 97 ; Plin. 37, 45. [st1]4 [-] administration des pompes funèbres. --- V.-Max. 5, 2, 10. [st1]5 [-] la Mort [poét.]. --- Hor. O. 3, 36, 6 ; Juv. 14, 122.    - voir hors site Libitina.
    * * *
        Libitina, libitinae, pen. prod. Sueton. La despense qu'on fait és funerailles.
    \
        Libitina. Valer. Max. Le mestier d'ensepvelir, ou de vendre les choses necessaires à la sepulture.

    Dictionarium latinogallicum > libitina

  • 6 lucar

    lūcar, āris, n. (lucus), I) das Geld aus dem Ertrage der Haine, die Forststeuer, Paul. ex Fest. 119, 9. – II) lucar Libitinae, die Abgabe der Totengelder, Corp. inscr. Lat. 5, 5128. – III) meton. = der (urspr. aus der Forststeuer bestrittene) Gehalt für die Schauspieler, Tac. ann. 1, 77. Tert. adv. gnost. 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lucar

  • 7 Libitīna

        Libitīna ae, f    the goddess of corpses (in her temple were kept the funeral apparatus and the registries of death): acerba, H.—The apparatus of funerals: pestilentia tanta erat ut Libitina vix sufficeret, i. e. the dead could hardly be buried, L. —Death: vitare Libitinam, H., Iu.
    * * *
    Libitina, goddess of funerals

    Latin-English dictionary > Libitīna

  • 8 Libitina

    Lĭbĭtīna, ae, f. [libet, līber], the goddess of corpses, in whose temple everything pertaining to burials was sold or hired out, and where the registers of deaths were kept.
    I.
    Lit.:

    triginta funerum milia in rationem Libitinae venerunt,

    were registered, Suet. Ner. 39.—
    II.
    Transf.
    A.
    The requisites for burial, the apparatus of funerals:

    pestilentia tanta erat ut Libitina vix sufficeret,

    i. e. it was hardly possible to bury all the dead, Liv. 40, 19, 3:

    ne liberorum quidem funeribus Libitina sufficiebat,

    id. 41, 21, 6.—
    2.
    Esp., a bier, a funeral pile:

    dum levis arsura struitur libitina papyro,

    Mart. 10, 97; Plin. 37, 3, 11, § 45.—
    3.
    The undertaker's business, the disposal of corpses:

    Libitinam exercere,

    Val. Max. 5, 2, 10.—
    B.
    Death ( poet.): multaque pars mei Vitabit Libitinam, Hor. C. 3, 30, 6; cf. id. S. 2, 6, 19:

    Libitinam evadere,

    Juv. 14, 122; Phaedr. 4, 18 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > Libitina

См. также в других словарях:

  • LIBIT — Libitinae …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • LIBITINA — Dea apud Rom. in cuius templo locabantur, et vendebanturea, quae ad sepulturam pertinebant, ita dicta a libitu, vel libidine. Plutarch. Venerem fuisse putat, redditque rationem in Problematibus, quare Romam. ea, quae ad pompam funebrem spectarent …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Либитина — I чтилась в Риме как богиня похорон и имела священную рощу, откуда получалось все необходимое для похоронных церемоний. Там была касса, в которую за каждого покойника вносилась определенная сумма денег; там же велась статистика смертей и жили… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЛИБИТИНА —    • Libitîna,          древнеиталийское божество прихоти, вместе с тем богиня садов и виноградников; позже вследствие отношения ее к похоронам отождествляли ее с Прозерпиной, а также вследствие созвучия ее имени с libido с Венерой, которая также …   Реальный словарь классических древностей

  • Vinalia — Die Vinalia waren zwei altrömische Weinfeste, die dem Jupiter geweiht waren. An den Vinalia Priora („erstes Weinfest“), die am 23. April gefeiert wurden, brachte man vom neuen Wein ein Trankopfer dar.[1] Das zweite Fest, die Vinalia Rustica… …   Deutsch Wikipedia

  • CADAVERUM Cura — apud Romanos Graecosque. Corpus defuncti, postquam sollenni ritu oculi eius clausi essent, per intervalla conclamabatur primo, quod apud Graecos fiebat magnô aeneorum vasorum fragore, an ad Lemures Furiasque accendas, an ad iacentem, si forte… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • EXEQUIARUM Ritus — Apud Romanos, ubi animam aegrotus exhalare coepisset, qui proximiores erant, si domi moriebatur, spiritum eius ore excipiebant, ut desiderium discedentis e vita amici testarentur, morientisque oculos claudebant (qui postea in rogo rursus aperti)… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • POLLINCTOR vel POLLICTOR — POLLINCTOR, vel POLLICTOR qui pollincit, vel pollingit, Graece Ενταφιαςτὴς, Νεκροκόμος, Σοροπηγὸς, Νεκροφόρος, Perotto, quasi pollutor, a polluendo: Fulgentio, quasi pollutorum unctor: Turnebo, l. 28. Adversar. c. 31. quasi pellts unctor, eo quod …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»